Übersetzungsforum Deutsch-Ungarisch |

Hungarian-German Translation ofÜberschrift Bilder
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | Überschrift "Bilder/Fotos von ..." | |
Hallo, für eine Sammlung von Fotos unseres Hundes versuche ich die Überschrift "Niedliche Bilder von Zúza" zu übersetzen. Das ganze ist natürlich mehr informell / umgangssprachlich. Unser Hund heißt Zúza oder Zúz(a) kutya. Meine Überlegungen gingen in folgende Richtungen. Allerdings kann ich nicht genau ausmachen, was jetzt richtig bzw. passend ist. - Aranyos képek Zúzáról - Aranyos Zúza képek - Aranyos Zúza képei - Aranyos Zúzai képek (vorbei ich mir ziemlich sicher bin, dass es falsch ist. -i ist mehr für Orte oder?) Könnt ihr mir helfen oder einen Tipp für Lektüre geben ? (Ist es darüber hinaus sinnvoll solche Formulieren in das Wörterbuch aufzunehmen oder ist das eher etwas für Grammatik Lerneinheiten ?) Vielen Dank! Liebe Grüße |
Antwort: | #920451 | |
- Aranyos képek Zúzáról ----> ez így jó - Aranyos Zúza képek ----> ez is jó, amikor a képekről beszélünk. - Aranyos Zúza képei ---> Aranyosak .... (tsz.) - Aranyos Zúzai képek --->Aranyos Zúzás képek |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch (Német-magyar szótár) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung